自恨無媒出嫁遲,老來方始遇佳期。
滿頭白髮為新婦,笑殺豪家年少兒。
自恨無媒出嫁遲,老來方始遇佳期。
滿頭白髮為新婦,笑殺豪家年少兒。
我怨恨沒有媒人,出嫁得太遲;
直到年老,才終於遇到這美好的婚期。
滿頭白髮,卻做了新嫁娘;
真要讓那些豪門富戶的年輕子弟笑死。
I grieve that lacking matchmaker, my marriage is delayed;
Not until my old age do I meet this happy day.
With a head full of white hair, I become a bride anew;
It would make those young lords from wealthy families laugh away.
個人價值的實現,常依賴於社會認同的特定週期。
以貧女遲嫁自喻,抒發懷才不遇的幽怨與終遇賞識的複雜心情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理