九臯仙緒豈凡門,肯顧衰翁笑語溫。
槐裡少留傳好句,楓宸固已奏嘉言。
瀰瀰野水山連碧,嫋嫋新涼月掛昏。
妙筆摛華想高興,政須檀板與清樽。
九臯仙緒豈凡門,肯顧衰翁笑語溫。
槐裡少留傳好句,楓宸固已奏嘉言。
瀰瀰野水山連碧,嫋嫋新涼月掛昏。
妙筆摛華想高興,政須檀板與清樽。
您如仙鶴般超逸的家世,豈是平凡的門庭;
肯來眷顧我這衰朽老翁,談笑間語氣溫和可親。
在槐裡短暫停留,便傳下美好的詩句;
在宮廷之中,本已進奏過嘉善的言論。
瀰漫的野水與青山相連,碧色一片;
嫋嫋的新涼中,新月掛上昏黃的天邊。
想到您妙筆生花,定是興致高昂;
正需要拍板擊節與清酒,來助此雅興一場。
A lineage of immortal cranes, no common gate is this;
You deign to visit this old man, with warm words and shared bliss.
Brief stay at Huaili left fine verses, a gift you did impart;
Before the royal court, your wise counsel had played its part.
Vast wild waters stretch to green hills, merging in one hue;
Fresh coolness wafts as the new moon hangs dim in twilight's view.
Your splendid brush, weaving flowery prose, suggests a joyful heart;
Indeed it calls for clappers' beat and clear wine, to play its part.
社會資本跨越階層邊界,溫暖互動消解身份隔閡。
酬答友人,自謙衰朽,感念對方不棄寒門、溫情相待。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理