羽蓋承流景,飆輪泛紫霞。
前旌絳霄隊,駐節王母家。
真童發清謠,雲表翔哀笳。
樓臺上清漢,服綵明朱華。
萬春若朝菌,歡樂庸可涯。
瑤席未終醼,零落蟠桃花。
羽蓋承流景,飆輪泛紫霞。
前旌絳霄隊,駐節王母家。
真童發清謠,雲表翔哀笳。
樓臺上清漢,服綵明朱華。
萬春若朝菌,歡樂庸可涯。
瑤席未終醼,零落蟠桃花。
羽蓋承載著流動的光影,飆車泛遊在紫霞之中。
前面的旌旗是絳霄的隊伍,停駐在王母娘娘的家門前。
仙童唱起清越的謠曲,雲外飛翔著哀怨的胡笳聲。
樓台高聳觸及清朗的銀河,服飾彩繡映明了朱紅色的花朵。
萬載春光如同朝菌般短暫,歡樂難道可以永無止境嗎?
瑤池的宴席尚未結束,蟠桃的鮮花卻已零落飄散。
Feather canopies bear the flowing light, wind-wheels float upon purple mist's height.
Banners ahead form a crimson sky brigade, halting by the Queen Mother's palisade.
A true lad intones a clear, plaintive song, above the clouds a mournful reed pipe drifts along.
Towers and terraces reach the clear Han, robes of colored silk brighten vermilion blooms' span.
Ten thousand springs are like a morning mushroom's brief stay, can joy and pleasure ever have an end, I say?
The jade feast's revelry is not yet done, yet already the peach blossoms of immortality fall one by one.
仙遊意象象徵超越,是對精神認同境界的追尋。
仙人乘駕羽蓋飆輪,遨遊於紫霞流景之中。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理