天地何曾著兩雄,蟄龍飛去有冥鴻。
北辰夜動雙懸象,南浦秋歸一釣篷。
自昔何人繼高躅,至今茲地仰清風。
悲涼古意誰能盡,落日江山醉眼中。
天地何曾著兩雄,蟄龍飛去有冥鴻。
北辰夜動雙懸象,南浦秋歸一釣篷。
自昔何人繼高躅,至今茲地仰清風。
悲涼古意誰能盡,落日江山醉眼中。
天地之間何曾能容下兩位豪傑?
潛藏的龍已飛去,只余幽深的鴻雁。
北極星在夜空轉動,雙星高懸如象,
南浦秋日歸來,唯見一葉釣魚的篷舟。
自古以來,有誰能繼承那高尚的行跡?
直到今日,此地依然仰慕著清朗的風範。
這悲涼的古意,有誰能夠完全領會?
落日映照江山,醉眼望去一片朦朧。
How could the world ever accommodate two heroes?
The dormant dragon soared, leaving the dark swan in its wake.
The North Star stirs at night, twin symbols hung on high,
By southern shores in autumn, a lone fishing boat returns.
Since ancient times, who has followed in those lofty steps?
To this day, this place still gazes up at their pure breeze.
Who can fathom the full depth of this ancient sorrow?
The setting sun over rivers and hills blurs in drunken eyes.
龍隱鴻飛暗含權力博弈中退守的生存智慧。
對隱逸高士的追慕與歷史興亡的思考
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理