城中十月雨濛濛,遙看句驪半山雪。
句 其四
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蔡肇作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
城中十月細雨迷濛;
遙望句驪半山已覆白雪。
英文翻譯
In the city, the tenth month's rain falls misty and gray;
From afar, I see half the hills of Goguryeo clad in snow, far away.
深度解構
空間距離的描繪隱含對治理邊界的認知。
詩意解析
詩意概括
描繪城中雨景與遠山積雪,形成空間與氣候的對比。
格律
平○仄仄仄平平,平○仄平仄平仄。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理