黯澹江村春日斜,汀洲芳草野田花。
孤舟橫笛向何處,竹外炊煙一兩家。
黯澹江村春日斜,汀洲芳草野田花。
孤舟橫笛向何處,竹外炊煙一兩家。
江邊的村莊在春日斜陽下顯得黯淡朦朧,
汀洲與田野上,芳草萋萋,野花盛開。
一葉孤舟上有人橫吹笛子,它要駛向何方?
竹林之外,依稀可見一兩戶人家升起了炊煙。
A dim-lit riverside village sees the spring sun slanting low,
On islets and fields, fragrant grasses and wildflowers grow.
A lone boat with a flute played across—where is it bound?
Beyond the bamboo grove, one or two homes with smoke are found.
黯淡春景映射內心孤寂,是情感與環境的認知同構。
描繪江村春日暮色中的黯淡景色,流露淡淡的哀愁。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理