靜尋啄木藏身處,閒看遊絲到地時。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蔡沈作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
靜靜地尋找啄木鳥藏身啄木的地方;
悠閒地看著飄遊的蛛絲垂落到地面之時。
英文翻譯
Quietly I seek the hidden perch where woodpeckers tap;
Leisurely I watch the drifting gossamer touch the ground.
深度解構
靜觀細微體現了對自然週期律動的深度認知。
詩意解析
詩意概括
刻畫詩人靜觀自然細微之物的閒適自得心境。
格律
仄平仄仄○平仄,○○平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理