焚香再拜穿華綫,候得神光白氣飛。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蔡確作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
我焚香,再次叩拜,穿過華麗的絲線,
等候著神異的光芒,白色的雲氣飛騰。
英文翻譯
I burn incense, bow twice, and thread the splendid thread,
Awaiting the divine light, white vapors take flight.
深度解構
祭祀儀式強化羣體認同與超自然認知的聯結。
詩意解析
詩意概括
描繪焚香候神的儀式場景,流露虔敬期待之心。
格律
平平仄仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理