自敘

作者: 蔡槃(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蔡槃作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

江湖閒步幾經年,窮似襄陽孟浩然。

jiāng hú xián bù jǐ jīng nián, qióng sì xiāng yáng mèng hào rán。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ, ㄑㄩㄥˊ ㄙˋ ㄒㄧㄤ ㄧㄤˊ ㄇㄥˋ ㄏㄠˋ ㄖㄢˊ。

折簡為求僧舍茗,典衣因欠酒家錢。

zhé jiǎn wèi qiú sēng shè míng, diǎn yī yīn qiàn jiǔ jiā qián。

ㄓㄜˊ ㄐㄧㄢˇ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄡˊ ㄙㄥ ㄕㄜˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄉㄧㄢˇ ㄧ ㄧㄣ ㄑㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ。

真情盡向詩中見,歸夢常於枕上圓。

zhēn qíng jǐn xiàng shī zhōng jiàn, guī mèng cháng yú zhěn shàng yuán。

ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄒㄧㄤˋ ㄕ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ, ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄔㄤˊ ㄩˊ ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄩㄢˊ。

世路風波深可畏,結茅何日遂歸田。

shì lù fēng bō shēn kě wèi, jié máo hé rì suì guī tián。

ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄈㄥ ㄅㄛ ㄕㄣ ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄊㄧㄢˊ。

白話文翻譯

在江湖間閒步漫遊已經許多年,

貧窮得就像襄陽的孟浩然。

寫信是為了求取僧舍的茶水,

典當衣物是因為欠著酒家的錢。

全部的真情實感都在詩中顯現,

歸鄉的夢常在枕上變得圓滿。

人世間的風波艱險實在令人畏懼,

何時才能築起茅屋,遂了歸隱田園的心願?

英文翻譯

For years I've wandered by rivers and lakes, free and at ease,

As poor as Meng Haoran of Xiangyang, in his days of disease.

I write notes to beg for monk's tea, a simple brew,

I pawn my clothes for tavern wine, when coins are few.

My truest feelings all find voice within my verse,

Dreams of returning home often on my pillow disperse.

The world's rough winds and waves are fearsome to behold,

When shall I thatch my hut and return to my field of old?

深度解構

詩人通過歷史人物的認同,完成對自身生命週期的定位與詮釋。

詩意解析

詩意概括

以孟浩然自比,感慨多年江湖閒步的生涯與清貧自守的志趣。

《自敘》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 江湖 · · 襄陽 · · 孟浩然 · 襄陽

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蔡槃生平簡介

蔡槃,南宋後期詩人,生平事蹟不詳,主要活躍於理宗時期。其籍貫無明確記載,據傳為永嘉(今浙江溫州)人。他是江湖詩派的一員,詩風清苦,多寫羈旅、隱逸與自然景物,在當時詩壇有一定聲名,但後世流傳不廣,屬於文學史上的次要作家。

瀏覽蔡槃全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理