為愛東籬九日黃,孤標正色佔秋光。
如何卻被臙脂汙,也學人間時世妝。
為愛東籬九日黃,孤標正色佔秋光。
如何卻被臙脂汙,也學人間時世妝。
因為喜愛重陽節時東籬下金黃的菊花,
它孤高的品格與純正的色彩獨佔了秋日的光華。
為何如今卻被胭脂所玷汙,
也學著人世間流行的妝容打扮。
For the love of the yellow chrysanthemums by the east fence on the Double Ninth Day,
Their noble, steadfast hues dominate the autumn light.
How is it that they are now stained with rouge?
And mimic the fashionable makeup of the mortal world.
詠物中蘊含對獨立品格的週期認同。
讚美紅菊在秋日裡孤標傲世、獨佔風光的品格。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理