靈巖

作者: 蔡安持(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蔡安持作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

岱宗分秀萃靈巖,殿閣崢嶸疊嶂間。

dài zōng fēn xiù cuì líng yán, diàn gé zhēng róng dié zhàng jiān。

ㄉㄞˋ ㄗㄨㄥ ㄈㄣ ㄒㄧㄡˋ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢˊ, ㄉㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ ㄐㄧㄢ。

師感青蛇尋勝地,泉因白鶴貢禪關。

shī gǎn qīng shé xún shèng dì, quán yīn bái hè gòng chán guān。

ㄕ ㄍㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄕㄜˊ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄥˋ ㄉㄧˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˊ ㄍㄨㄢ。

松梯十里藏歸路,僧梵千聲響夜山。

sōng tī shí lǐ cáng guī lù, sēng fàn qiān shēng xiǎng yè shān。

ㄙㄨㄥ ㄊㄧ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄘㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˋ, ㄙㄥ ㄈㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄥ ㄒㄧㄤˇ ㄧㄝˋ ㄕㄢ。

暫脫塵纓聊息駕,未容心逐片雲閒。

zàn tuō chén yīng liáo xī jià, wèi róng xīn zhú piàn yún xián。

ㄗㄢˋ ㄊㄨㄛ ㄔㄣˊ ㄧㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄚˋ, ㄨㄟˋ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ。

白話文翻譯

泰山分出的靈秀之氣匯聚在這靈巖,

殿閣高峻雄偉,聳立在重疊的山峰之間。

高僧因感應青蛇而尋得這處勝地,

泉水因曾有白鶴出現而向禪門進獻。

十里松樹掩映的石階藏著歸去的路,

僧人的誦經聲千百次迴響在夜晚的山中。

暫且擺脫塵世的束縛,停下馬車稍作休息,

卻還不能讓心追隨那片白雲去享受閒適。

英文翻譯

Mount Tai's finest essence gathers here at Spirit Cliff,

Where halls and towers rise majestic 'midst the layered peaks.

The master, moved by a blue snake, sought this blessed ground;

The spring, because of a white crane, offers its tribute to the Chan gate.

A pine-lined ladder of ten li hides the homeward path,

A thousand chants of monks resound through the night-bound hills.

I shed the worldly dust awhile and pause my carriage here,

Yet cannot let my heart pursue a wisp of cloud in idle ease.

深度解構

山水意象承載著對自然秩序的治理想象。

詩意解析

詩意概括

描繪靈巖寺在泰山秀色中殿閣崢嶸的壯麗景象

《靈巖》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 山水 · 詠志 · 頌聖

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁

意象: 疊嶂 · 靈巖 · 殿閣 · 岱宗 · 靈巖 · 殿閣 · 疊嶂

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾 · 雄渾 · 莊重

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蔡安持生平簡介

蔡安持,宋代文人,生卒年及籍貫均不詳。其生平事蹟在史籍中記載甚少,僅通過《題靈巖寺》等少數詩作存世,知其曾遊歷靈巖山並留有題詠,是宋代一位較為冷門的詩人。

瀏覽蔡安持全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理