空使蜀人思董永,恨無漢劍斬丁公。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
寶祐時人作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
白白讓蜀地百姓思念著董永的恩德,
只恨沒有漢朝的寶劍去斬殺丁公。
英文翻譯
In vain, the people of Shu long for Dong Yong's grace,
I lament having no Han sword to slay Ding Gong's face.
深度解構
借古諷今,是對忠誠這一治理核心價值的呼喚。
詩意解析
詩意概括
通過董永的孝行與丁公的不忠對比,表達對忠孝的追思與對叛臣的憤恨,蘊含歷史評判。
格律
○仄仄平○仄仄,仄平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理