長歌行

作者: 白玉蟾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
白玉蟾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

厥初由閥閲,吾志在林泉。

jué chū yóu fá yuè, wú zhì zài lín quán。

ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨ ㄧㄡˊ ㄈㄚˊ ㄩㄝˋ, ㄨˊ ㄓˋ ㄗㄞˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄢˊ。

為舜不無地,睎顔儘有天。

wéi shùn bù wú dì, xī yán jìn yǒu tiān。

ㄨㄟˊ ㄕㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄨˊ ㄉㄧˋ, ㄒㄧ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ。

魚蟲猶可佛,雞犬皆登仙。

yú chóng yóu kě fó, jī quǎn jiē dēng xiān。

ㄩˊ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄈㄛˊ, ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄉㄥ ㄒㄧㄢ。

顧我非六六,荷天良拳拳。

gù wǒ fēi liù liù, hé tiān liáng quán quán。

ㄍㄨˋ ㄨㄛˇ ㄈㄟ ㄌㄧㄡˋ ㄌㄧㄡˋ, ㄏㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄩㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

幼時氣宇壯,長日文彩鮮。

yòu shí qì yǔ zhuàng, zhǎng rì wén cǎi xiān。

ㄧㄡˋ ㄕˊ ㄑㄧˋ ㄩˇ ㄓㄨㄤˋ, ㄓㄤˇ ㄖˋ ㄨㄣˊ ㄘㄞˇ ㄒㄧㄢ。

琴劍微暖席,江湖動經年。

qín jiàn wēi nuǎn xí, jiāng hú dòng jīng nián。

ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄧˊ, ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ。

異乎三子撰,契彼五家禪。

yì hū sān zǐ zhuàn, qì bǐ wǔ jiā chán。

ㄧˋ ㄏㄨ ㄙㄢ ㄗˇ ㄓㄨㄢˋ, ㄑㄧˋ ㄅㄧˇ ㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄔㄢˊ。

既已出洙泗,從而師偓佺。

jì yǐ chū zhū sì, cóng ér shī wò quán。

ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄔㄨ ㄓㄨ ㄙˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄦˊ ㄕ ㄨㄛˋ ㄑㄩㄢˊ。

肩依洪崖右,道在靈運前。

jiān yī hóng yá yòu, dào zài líng yùn qián。

ㄐㄧㄢ ㄧ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄚˊ ㄧㄡˋ, ㄉㄠˋ ㄗㄞˋ ㄌㄧㄥˊ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄢˊ。

所得既天祕,與交又國賢。

suǒ dé jì tiān mì, yǔ jiāo yòu guó xián。

ㄙㄨㄛˇ ㄉㄜˊ ㄐㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄇㄧˋ, ㄩˇ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄢˊ。

可圖大藥資,以辦買山錢。

kě tú dà yào zī, yǐ bàn mǎi shān qián。

ㄎㄜˇ ㄊㄨˊ ㄉㄚˋ ㄧㄠˋ ㄗ, ㄧˇ ㄅㄢˋ ㄇㄞˇ ㄕㄢ ㄑㄧㄢˊ。

東訪鼎湖浪,西尋蒼梧煙。

dōng fǎng dǐng hú làng, xī xún cāng wú yān。

ㄉㄨㄥ ㄈㄤˇ ㄉㄧㄥˇ ㄏㄨˊ ㄌㄤˋ, ㄒㄧ ㄒㄩㄣˊ ㄘㄤ ㄨˊ ㄧㄢ。

一寸百煉剛,半生雙行纏。

yī cùn bǎi liàn gāng, bàn shēng shuāng xíng chán。

ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄢˋ ㄍㄤ, ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄢˊ。

簪紳非無欲,魚鳥從所便。

zān shēn fēi wú yù, yú niǎo cóng suǒ biàn。

ㄗㄢ ㄕㄣ ㄈㄟ ㄨˊ ㄩˋ, ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄘㄨㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄧㄢˋ。

逸興五湖闊,虛名四海傳。

yì xìng wǔ hú kuò, xū míng sì hǎi chuán。

ㄧˋ ㄒㄧㄥˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄎㄨㄛˋ, ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄔㄨㄢˊ。

飽餐青精飯,細讀黃石編。

bǎo cān qīng jīng fàn, xì dú huáng shí biān。

ㄅㄠˇ ㄘㄢ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥ ㄈㄢˋ, ㄒㄧˋ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄤˊ ㄕˊ ㄅㄧㄢ。

頃自七閩出,放焉迷市廛。

qǐng zì qī mín chū, fàng yān mí shì chán。

ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄑㄧ ㄇㄧㄣˊ ㄔㄨ, ㄈㄤˋ ㄧㄢ ㄇㄧˊ ㄕˋ ㄔㄢˊ。

紅塵刺人眼,名利交相煎。

hóng chén cì rén yǎn, míng lì jiāo xiāng jiān。

ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄘˋ ㄖㄣˊ ㄧㄢˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢ。

富貴已嘗鼎,雲霄當著鞭。

fù guì yǐ cháng dǐng, yún xiāo dāng zhuó biān。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧˇ ㄔㄤˊ ㄉㄧㄥˇ, ㄩㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄉㄤ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ。

蹉跎度青春,遲暮即華顛。

cuō tuó dù qīng chūn, chí mù jí huá diān。

ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ ㄉㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ, ㄔˊ ㄇㄨˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄚˊ ㄉㄧㄢ。

且有安期棗,與夫泰華蓮。

qiě yǒu ān qī zǎo, yǔ fū tài huá lián。

ㄑㄧㄝˇ ㄧㄡˇ ㄢ ㄑㄧ ㄗㄠˇ, ㄩˇ ㄈㄨ ㄊㄞˋ ㄏㄨㄚˊ ㄌㄧㄢˊ。

高陵易為谷,滄海俄成田。

gāo líng yì wéi gǔ, cāng hǎi é chéng tián。

ㄍㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ, ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄜˊ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄢˊ。

光景亦倏忽,物華隨變遷。

guāng jǐng yì shū hū, wù huá suí biàn qiān。

ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄧˋ ㄕㄨ ㄏㄨ, ㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄙㄨㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄧㄢ。

仰天時一笑,顧影長自憐。

yǎng tiān shí yī xiào, gù yǐng cháng zì lián。

ㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄕˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ, ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ ㄔㄤˊ ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ。

紫府何冥邈,青鸞何沉綿。

zǐ fǔ hé míng miǎo, qīng luán hé chén mián。

ㄗˇ ㄈㄨˇ ㄏㄜˊ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄣˊ ㄇㄧㄢˊ。

蓬萊雲渺渺,小有月娟娟。

péng lái yún miǎo miǎo, xiǎo yǒu yuè juān juān。

ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄩㄣˊ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ。

策足青霞路,收功黃芽鉛。

cè zú qīng xiá lù, shōu gōng huáng yá qiān。

ㄘㄜˋ ㄗㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨˋ, ㄕㄡ ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄚˊ ㄑㄧㄢ。

上以游太虛,下以窮九淵。

shàng yǐ yóu tài xū, xià yǐ qióng jiǔ yuān。

ㄕㄤˋ ㄧˇ ㄧㄡˊ ㄊㄞˋ ㄒㄩ, ㄒㄧㄚˋ ㄧˇ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄢ。

輦轂氣所王,湖山樂無邊。

niǎn gǔ qì suǒ wáng, hú shān lè wú biān。

ㄋㄧㄢˇ ㄍㄨˇ ㄑㄧˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄤˊ, ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄌㄜˋ ㄨˊ ㄅㄧㄢ。

飄然復何往,此去如蛻蟬。

piāo rán fù hé wǎng, cǐ qù rú tuì chán。

ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄨㄤˇ, ㄘˇ ㄑㄩˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄟˋ ㄔㄢˊ。

白話文翻譯

起初我出身於世家門第,

但志向卻在山林泉石之間。

爲舜效力並非沒有地方,

仰慕顏回則盡有天地可安。

魚蟲尚且可以成佛,

雞犬皆能登仙。

顧念我非六六之數(指三十六天罡?或泛指非凡之輩),

承蒙上天實在眷顧拳拳。

幼時氣宇雄壯,

長成後文采鮮妍。

琴劍微溫席榻,

江湖動盪經年。

異於三子(可能指孔子弟子等)的撰述,

契合彼五家禪宗之玄。

既已出自洙泗(儒家聖地),

從而師事偓佺(古代仙人)。

肩依洪崖(仙人)之右,

道在靈運(謝靈運?或指靈性運行)之前。

所得既是天機奧祕,

所交又是國中賢士。

可圖謀大藥之資材,

以置辦買山之錢財。

東訪鼎湖之浪,

西尋蒼梧之煙。

一寸百鍊之剛(指劍),

半生雙行之纏(指行腳或束縛)。

簪纓紳帶並非沒有欲望,

但魚鳥順從其所便。

逸興如五湖遼闊,

虛名傳遍四海。

飽餐青精之飯,

細讀黃石之編(指兵書或道書)。

頃自七閩(福建)而出,

放浪迷失於市廛。

紅塵刺人眼目,

名利交相煎熬。

富貴已嘗鼎味(喻經歷),

雲霄當著鞭追趕。

蹉跎度過青春,

遲暮即生華顛(白髮)。

且有安期之棗(仙果),

與夫泰華之蓮(仙花)。

高陵易變爲谷,

滄海俄頃成田。

光景亦倏忽即逝,

物華隨變遷流轉。

仰天時常一笑,

顧影長自憐嘆。

紫府何等冥邈難尋,

青鸞何等沉綿不飛。

蓬萊之雲渺渺,

小有之月娟娟。

策足於青霞之路,

收功於黃芽之鉛(煉丹)。

上以游太虛之境,

下以窮九淵之深。

輦轂之氣所王(指京城氣象),

湖山之樂無邊。

飄然復將何往,

此去如蛻蟬之變。

英文翻譯

At first, from a noble gate I came,

But my heart dwelled in woods and streams.

To serve a sage, no place lacked claim,

To gaze at Yan, Heaven grants all dreams.

Fish and insects may yet reach Buddha's state,

Chickens and dogs all ascend to immortal fate.

Yet I am not among the thirty-six,

But Heaven's grace on me is fixed.

In youth, my spirit bold and grand,

As days grew long, my literary brilliance fanned.

Lute and sword warmed my humble mat,

Rivers and lakes stirred through years, just that.

Unlike the three masters' works, I stand apart,

But in the five schools' Chan, I find my heart.

Having left the Ru and Si's domain,

I then followed Wo Quan as my guide, plain.

My shoulder leans by Hong Ya's right,

The Way lies before Ling Yun's light.

What I gained is Heaven's secret lore,

And those I befriended are sages of yore.

Resources for great elixirs I may seek,

To buy a mountain, funds I must keep.

East, I visit Dinghu's waves in flight,

West, I seek Cangwu's misty height.

An inch of steel, tempered a hundredfold,

Half a life in twin leg-wraps, stories untold.

Official sash and cap—not without desire,

But fish and birds follow what they require.

Free spirit broad as five lakes' span,

Empty fame spread through the four seas' plan.

Sated on black essence rice, I dine,

Read carefully the Yellow Stone's line.

Recently from Seven Min I came out,

Lost, adrift in the market's rout.

Red dust stings the eyes with its glare,

Fame and profit mutually sear.

Wealth and rank I've tasted from the tripod's brew,

Clouds and skies await the whip's due.

Time wasted, youth slipped away,

Late dusk brings hair streaked with gray.

Yet there are Anqi's dates, so fine,

And Taihua's lotus, divine.

High hills easily turn to vales,

The vast sea soon becomes dry trails.

Light and shadow vanish in a blink,

Nature's splendor shifts on the brink.

Looking up, I sometimes laugh at the sky,

Gazing at my shadow, long I sigh.

How remote the Purple Palace's sphere,

How deep the Blue Luan's flight, unclear.

Penglai's clouds stretch vague and far,

The Lesser Haven's moon gleams like a star.

I tread the path of azure mist,

Gather merit from Yellow Sprout, alchemist.

Above, to roam the Great Void's space,

Below, to probe the Nine Abyss's place.

The capital's aura holds its sway,

Lakes and mountains offer joy without decay.

Whither shall I drift, so free?

This departure is like a cicada shedding its shell, you see.

深度解構

在門第與自然的博弈中,完成了對自我認同的追尋。

詩意解析

詩意概括

表達出身名門卻嚮往歸隱山林的心志。

《長歌行》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 林泉 · 閥閱 · 閥閱

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平?仄平。
平平○仄仄,平仄平平平。
仄仄平仄仄,○平平平平。
仄平仄仄仄,○仄平仄○。
平仄平仄仄,平平仄平平。
仄平○仄仄,仄仄仄平○。
仄仄仄平仄,○平平仄平。
平平平平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄平○。
平仄仄平○,平平○平平。
仄仄仄仄平,仄平平○○。
平平平平仄,平仄○仄仄。
仄○仄平仄,平平仄仄○。
仄平平平仄,仄仄平仄平。
○仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄平○○。
仄仄仄平仄,平平○仄平。
平平仄平平,○仄仄平平。
○仄平○仄,仄平仄平平。
平平仄平仄,平仄平平平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄○仄平。
仄仄平平仄,平平平平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,○平平平平。
仄仄平仄平,仄仄平仄平。
仄仄仄仄○,平平仄平平。
平平仄平仄,仄仄○仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

白玉蟾生平簡介

白玉蟾(1194-?),本名葛長庚,字如晦,號海瓊子,南宋著名道士、詩人。祖籍福建閩清,生於瓊州(今海南瓊山)。他是道教金丹派南宗的實際創立者,被尊爲「南宗五祖」之一。其文學創作融道教思想與詩歌藝術於一體,在道教文學史上占有重要地位,詩詞風格清逸超邁,獨具特色。

瀏覽白玉蟾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理