洞裡不知城市改,人間再到子孫非。
有誰尚自看華表,何處如今叫令威。
洞裡不知城市改,人間再到子孫非。
有誰尚自看華表,何處如今叫令威。
在洞中不知道城市已經變遷,
再次來到人間,子孫都已不同。
還有誰在獨自看著那華表呢?
如今又在何處呼喚著令威的名字?
In the cave, unaware of the city's change,
Returning to the mortal world, descendants are no more.
Who still gazes upon the stone pillar now?
Where does Huan Lingwei call out today?
超然視角審視文明周期,洞見興衰變遷的認知框架。
以洞中仙鶴視角慨嘆人世滄桑、朝代更迭與家族興衰,充滿時空浩渺之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理