圓玉響中銷日永,鏗金徽外作風悲。
萬蟻戰酣山雨至,饑腸雷動且吟詩。
圓玉響中銷日永,鏗金徽外作風悲。
萬蟻戰酣山雨至,饑腸雷動且吟詩。
圓潤的玉磬聲中,漫長的白晝漸漸消逝,
鏗鏘的琴弦之外,悲風開始嗚咽。
萬蟻激戰正酣時,山雨驟然而至,
飢腸轆轆如雷鳴,我且吟詠詩篇。
The round jade chimes chime away the long day,
Beyond the golden strings, a mournful wind begins to play.
As myriad ants battle fiercely, the mountain rain arrives,
With thundering hungry guts, I still compose and thrive.
玉響風悲隱喻時間流逝不可逆的周期規律。
夏日睡起聞玉響金徽,感受時光流逝與悲風之音。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理