白薴漸相便,因知物候遷。
空山一雨後,小檻綠陰前。
鶑在留春思,人幽減晝眠。
此時風日好,元不似梅天。
白薴漸相便,因知物候遷。
空山一雨後,小檻綠陰前。
鶑在留春思,人幽減晝眠。
此時風日好,元不似梅天。
白色的苧麻漸漸生長得更加自在,由此知道物候已經變遷。
空山在一場雨過後,小欄杆前綠蔭更加濃郁。
黃鶯停留,仿佛挽留著春意;人在幽靜中,減少了白晝的睡眠。
此時風和日麗,全然不像那梅雨時節的天氣。
White ramie grows more at ease, revealing the shift of seasons.
After a rain over the empty hills, before the small railing, green shade deepens.
Orioles linger, harboring thoughts of spring; in seclusion, people shorten their daytime naps.
Now, with gentle breeze and fine sun, it's truly unlike the rainy season of plums.
從物候變遷中體認自然周期的規律。
描繪季節更替中物候變化的細膩感受。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理