河南婦

作者: 白珽(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
白珽作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

從軍古雲樂,獲罪禱應難。

cóng jūn gǔ yún lè, huò zuì dǎo yīng nán。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄍㄨˇ ㄩㄣˊ ㄌㄜˋ, ㄏㄨㄛˋ ㄗㄨㄟˋ ㄉㄠˇ ㄧㄥ ㄋㄢˊ。

母望明珠復,夫求破鏡完。

mǔ wàng míng zhū fù, fū qiú pò jìng wán。

ㄇㄨˇ ㄨㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄈㄨˋ, ㄈㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄢˊ。

押衙逢義士,公主奉春官。

yā yá féng yì shì, gōng zhǔ fèng chūn guān。

ㄧㄚ ㄧㄚˊ ㄈㄥˊ ㄧˋ ㄕˋ, ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄈㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄢ。

為報河南婦,天刑不可干。

wèi bào hé nán fù, tiān xíng bù kě gān。

ㄨㄟˋ ㄅㄠˋ ㄏㄜˊ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄍㄢ。

白話文翻譯

古人說從軍是件樂事,

但獲罪後祈禱免難也難如願。

母親盼望離散的明珠(女兒)能歸來,

丈夫祈求破碎的銅鏡(夫妻)能重圓。

押送途中遇到了俠義的義士相助,

公主(比喻妻子)侍奉著春官(指丈夫)。

特此告知河南的這位婦人:

上天的刑罰是不可冒犯的。

英文翻譯

They say to join the army is a joy of old,

Yet to escape conviction, prayers are hard to hold.

The mother longs for her lost pearl to reappear;

The husband seeks his broken mirror, made sincere.

A righteous knight was met by the escorting man;

The princess served the court, as only a wife can.

A message for the Henan wife, I now unfold:

Heaven's punishment is a law that can't be controlled.

深度解構

個體在宏大戰爭周期中的脆弱與無奈。

詩意解析

詩意概括

通過從軍樂與獲罪難的對比,反映戰爭背景下普通人的命運無常。

《河南婦》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 羈旅 · 戰爭 · 戰爭 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 悲涼 · 憂憤 · 惆悵

意象: 從軍 · · · 從軍 ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白珽生平簡介

白珽(1248-1328),字廷玉,號湛淵,錢塘(今浙江杭州)人,元代詩人、學者。他生於宋末,長於元初,以詩文聞名於江浙,與仇遠並稱「仇白」,被尊為「錢塘詩老」。其學問淵博,詩風清雅,是元代前期南方文壇的重要人物,晚年隱居授徒,影響一方文風。

瀏覽白珽全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理