盡道溫柔別有鄉,誰知絳闕水茫茫。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
百七丈作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
人們都說溫柔鄉別有一番天地,
誰知那硃紅色的宮闕前,只有茫茫無際的流水。
英文翻譯
All speak of a gentle land apart,
Who knows the crimson palace gates face boundless water vast?
深度解構
理想與現實間的永恆張力,構成一種認知困境。
詩意解析
詩意概括
以溫柔鄉與仙闕渺茫的對比,暗喻理想與現實的疏離。
格律
仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理