意行行到野人家,門帶清溪石徑斜。
落日輕煙山可畫,短籬頹塹菊能花。
歸遲悞客頻敲竹,坐久勞人再煮茶。
那得寬閒無點事,日搔短髪問桑麻。
意行行到野人家,門帶清溪石徑斜。
落日輕煙山可畫,短籬頹塹菊能花。
歸遲悞客頻敲竹,坐久勞人再煮茶。
那得寬閒無點事,日搔短髪問桑麻。
我隨意漫步,走到了一戶山野人家,
門前有一條清澈的小溪,石徑斜斜延伸。
落日與輕煙籠罩山巒,景色如畫,
短籬與頹敗的溝壑旁,菊花正能開放。
歸來晚了,誤把客人當作主人,頻頻敲打竹門;
坐得久了,又勞煩主人再次煮茶。
如何才能得到如此寬裕閒暇,沒有半點俗事,
每日只是搔著短髮,詢問桑麻農事呢?
My wandering steps lead to a rustic home,
Its gate faces a clear stream, a stone path slopes.
The setting sun and light mist paint the hills,
By broken fence and low hedge, chrysanthemums bloom.
Returning late, I mistake the guest, tapping bamboo;
Sitting long, I trouble the host to brew tea again.
How can one find such leisure, free from all cares,
Daily scratching my short hair, asking of mulberry and hemp?
偶遇野人家體現了對異質生活空間的認知與接納。
描寫詩人隨意漫步至鄉野人家,展現田園生活的閒適與清幽。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理