似是輪囷老蠹魚,尚饒蘭露入銅蜍。
詩亡正恐魯無史,士賤豈容秦有書。
世味幾時回橄欖,秋山隨地著蘧廬。
多情樵客能相問,莫有餘閒賦子虛。
似是輪囷老蠹魚,尚饒蘭露入銅蜍。
詩亡正恐魯無史,士賤豈容秦有書。
世味幾時回橄欖,秋山隨地著蘧廬。
多情樵客能相問,莫有餘閒賦子虛。
我好似一條盤曲的老蛀蟲,
卻還能品味銅蟾蜍中的蘭露。
詩道消亡,正恐魯國史書也將無存;
士人低賤,豈容秦朝焚書之舉再現。
人世的滋味何時能如橄欖般回甘?
秋日的山野隨處可搭建我的草廬。
多情的樵夫或許會前來相問,
我已無閒暇去書寫《子虛賦》那樣的虛誕文章。
Like a gnarled old bookworm, I seem to be,
Yet still I savor orchid dew in my bronze toad.
With poetry lost, I fear Lu's history will flee;
When scholars are low, how can Qin's books be allowed?
When will the world's taste turn back to olive's plea?
Autumn hills, at will, can host my humble abode.
The kind woodcutter may come to question me—
I have no leisure to write of fantasy's ode.
蠹魚意象是對知識認知過程的隱喻。
以蠹魚自況,抒發老而猶嗜典籍的文人情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理