自摩寒鏡看頭顱,短髪蕭蕭不受梳。
天地風霜吾輩老,江湖煙雨故人疏。
道窮分命真如紙,世亂功名不要書。
縱有黃金難鑄錯,一編殘易伴犁鋤。
自摩寒鏡看頭顱,短髪蕭蕭不受梳。
天地風霜吾輩老,江湖煙雨故人疏。
道窮分命真如紙,世亂功名不要書。
縱有黃金難鑄錯,一編殘易伴犁鋤。
自己撫摸寒鏡端詳頭顱,
短髮蕭疏,不受梳子梳理。
天地間風霜催人,我們這輩人已老,
江湖上煙雨迷濛,故人日漸疏遠。
道途窮困,命運真薄如紙,
世道混亂,功名不需文書記載。
縱有黃金也難以鑄成對錯,
一部殘破的《易經》陪伴著犁鋤。
I stroke the cold mirror to see my own head,
Short hair sparse and wild, refusing the comb's spread.
Heaven and earth bear wind and frost; we, the old, grow frail,
On rivers and lakes, mist and rain; old friends grow pale.
When the Way fails, fate is truly thin as paper sheet,
In a chaotic world, fame and merit need no writ complete.
Even if there were gold, it's hard to cast a mistake right,
A tattered book of Changes accompanies the plough's light.
通過鏡中影像的治理,直面生命周期的衰變。
詩人對鏡自照,感嘆年華老去,容顏衰朽。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理