菩薩蠻

作者: 朱子厚(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
朱子厚作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

酴醿浴罷溫香玉。

tú mí yù bà wēn xiāng yù。

ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ ㄩˋ ㄅㄚˋ ㄨㄣ ㄒㄧㄤ ㄩˋ。

牡丹睡起歌雲綠。

mǔ dān shuì qǐ gē yún lǜ。

ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄕㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄍㄜ ㄩㄣˊ ㄌㄩˋ。

彈壓屬東陽。

tán yā shǔ dōng yáng。

ㄊㄢˊ ㄧㄚ ㄕㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄧㄤˊ。

留春在慶堂。

liú chūn zài qìng táng。

ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄥˋ ㄊㄤˊ。

簡端新組綬。

jiǎn duān xīn zǔ shòu。

ㄐㄧㄢˇ ㄉㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄗㄨˇ ㄕㄡˋ。

輝映煙嵐秀。

huī yìng yān lán xiù。

ㄏㄨㄟ ㄧㄥˋ ㄧㄢ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄡˋ。

妙曲倩清妍。

miào qǔ qiàn qīng yán。

ㄇㄧㄠˋ ㄑㄩˇ ㄑㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ。

祝君無盡年。

zhù jūn wú jìn nián。

ㄓㄨˋ ㄐㄩㄣ ㄨˊ ㄐㄧㄣˋ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

美人如酴醾花浴後,肌膚溫潤似香玉。

牡丹如美人睡起,歌喉婉轉如碧雲。

鎮守撫綏之任屬於您這東陽郡守。

將春色長留在慶賀的華堂。

簡牘端頭繫著嶄新的官印綬帶。

光彩輝映著煙靄山嵐的秀色。

美妙的樂曲更顯清雅妍麗。

祝願您壽數無盡,福澤綿長。

英文翻譯

After her bath in酴醾-scented water, warm as fragrant jade.

The peony, waking from sleep, sings of clouds in green.

To preside over and subdue belongs to Dongyang.

Retaining spring within the celebratory hall.

New ribbons of office on the bamboo slips' end.

Their glow rivals the beauty of mist-shrouded peaks.

Exquisite melodies, lovely and pure.

We wish you endless years.

創作背景

朱子厚壽詞,以花喻人,讚美官員。

深度解構

運用美學意象進行情感聯結,強化對權力核心的認同塑造。

詞意解析

詞意概括

描繪宴飲場景,以花喻人,讚頌主人並表達美好祝願。

本詞關鍵詞

溫香玉 · 歌雲綠 · 妙曲

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 頌聖 · 詠物

情感: 欣喜 · 柔情 · 虔敬

意象: 酴醿 · 牡丹 · 煙嵐

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

朱子厚生平簡介

朱子厚,生平事跡不詳,在史料中記載極少,其活躍時期與籍貫均無明確記載。其名僅因《謁金門》《菩薩蠻》等少數詞作而存世,在文學史上屬於冷門文人,作品流傳不廣,文學地位與影響均不顯著。

瀏覽朱子厚全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理