輕艷盈盈,相逢曾向寒溪路。
惜飄零處。
無計禁春雨。
素影參差,人在瓊城步。
危闌暮。
年光催度。
特地香風住。
輕艷盈盈,相逢曾向寒溪路。
惜飄零處。
無計禁春雨。
素影參差,人在瓊城步。
危闌暮。
年光催度。
特地香風住。
輕盈艷麗的梅花,我們曾在寒溪路旁相逢。
可惜這飄零墜落之處。
沒有什麼能攔住春雨的摧殘。
素白的花影參差搖曳,人仿佛漫步在瓊玉之城。
倚著高高的欄杆,暮色漸濃。
時光催人老去。
一陣香風特地在此停駐。
Delicate, radiant beauty, we met by a cold stream's way.
Ah, this place where you drift and fall.
No art can hold back spring rain's sway.
Your pale shadows, uneven, as one treads in a jade city's array.
By the high rail, dusk descends.
Time hurries the years to their ends.
The fragrant wind halts here, as if on purpose, to stay.
朱雍溪邊逢梅,感其飄零。
在時光的絕對治理下,美的停留僅是偶然。
描寫女子在暮春時節飄零孤寂,感傷年華易逝。
飄零 · 年光 · 催度 · 相逢 · 無計
東山書院編輯整理