歌鍾列。
公堂盛會酬佳節。
酬佳節。
皇恩宣佈,早梅爭發。
舞場椎鼓催迴雪。
金壺鏇酒瓊酥熱。
瓊酥熱。
今朝不飲,幾時歡悅。
歌鍾列。
公堂盛會酬佳節。
酬佳節。
皇恩宣佈,早梅爭發。
舞場椎鼓催迴雪。
金壺鏇酒瓊酥熱。
瓊酥熱。
今朝不飲,幾時歡悅。
鐘磬樂器陳列成行。
公堂盛會正酬答佳節時光。
酬答佳節時光。
皇恩頒佈四方,早梅爭相綻放。
舞場鼓點急促似催迴旋雪揚。
金壺旋溫美酒瓊酥滾燙。
瓊酥滾燙。
今朝若不暢飲,何時才能歡暢?
Gongs and bells arrayed.
The grand hall's feast for festive day.
For festive day.
Imperial grace proclaimed, early plums contend.
Drumbeats whirl snow on dancing ground.
Gold pot swirls wine, jade cream aglow.
Jade cream aglow.
If not today, when shall joy flow?
朱敦儒晚年酬節宴飲之作。
盛宴中的歡愉暗含對治理週期中個人際遇的清醒認知。
描繪公堂佳節盛會,酬謝皇恩,宴飲歡悅的場景。
盛會 · 佳節 · 皇恩 · 歡悅
東山書院編輯整理