燕歸梁

作者: 朱敦儒(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
朱敦儒作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

帳掩秋風一半開。

zhàng yǎn qiū fēng yī bàn kāi。

ㄓㄤˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄧ ㄅㄢˋ ㄎㄞ。

閒將玉笛吹。

xián jiāng yù dí chuī。

ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄩˋ ㄉㄧˊ ㄔㄨㄟ。

過雲微雨散輕雷。

guò yún wēi yǔ sàn qīng léi。

ㄍㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨㄟ ㄩˇ ㄙㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄟˊ。

夜參差、認樓台。

yè cēn cī、 rèn lóu tái。

ㄧㄝˋ ㄘㄣ ㄘ、 ㄖㄣˋ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ。

暗香移枕新涼住,竹外漏聲催。

àn xiāng yí zhěn xīn liáng zhù, zhú wài lòu shēng cuī。

ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄧˊ ㄓㄣˇ ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨˋ, ㄓㄨˊ ㄨㄞˋ ㄌㄡˋ ㄕㄥ ㄘㄨㄟ。

放教明月上牀來。

fàng jiào míng yuè shàng chuáng lái。

ㄈㄤˋ ㄐㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄤˊ ㄌㄞˊ。

共清夢、兩徘徊。

gòng qīng mèng、 liǎng pái huái。

ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄥˋ、 ㄌㄧㄤˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白話文翻譯

帷帳在秋風中掩映,半開半合。

閒來無事,將玉笛吹起。

雲過雨微,輕雷聲漸漸消散。

夜色參差,辨認著樓台的輪廓。

暗香隨枕席移動,新涼停駐;竹叢外,更漏聲催著時光。

且讓明月來到牀前。

共一份清夢,彼此魂夢徘徊相依。

英文翻譯

The tent half-open in the autumn breeze.

Idly, I play the jade flute with ease.

Clouds pass, light rain scatters the faint thunder's sound.

Night's uneven shades, where towers are found.

Dark fragrance shifts, new coolness rests on the pillow; beyond bamboo, the water clock urges the hours along.

Let the bright moon climb upon my bed.

To share a pure dream, where two spirits are led.

創作背景

秋夜獨處,閒適中有孤清。

深度解構

在時間的治理中,營造一個詩意的內在秩序。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜獨處時聞笛觀雨、待月入夢的閒適情景與微妙心緒。

本詞關鍵詞

夜 · 涼 · 夢 · 徘徊

《燕歸梁》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 羈旅 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 竹外漏聲

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

朱敦儒生平簡介

朱敦儒(1081-1159),字希真,號岩壑,洛陽人,世稱朱希真。他是兩宋之交的重要詞人,早年以清高自許,隱居不仕,靖康之變後南渡,晚年一度出仕,後復歸隱。其詞風曠達清雋,在南宋初期詞壇獨樹一幟,對後世隱逸詞風影響深遠。

瀏覽朱敦儒全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理