寒菊敧風棲小蝶。
簾櫳靜、半規涼月。
夢不分明,恨無憑據,腸斷錦箋盈篋。
哀角吹霜寒正怯。
倚瑤箏、暗愁誰說。
寶獸頻添,玉蟲時翦,長記舊家時節。
寒菊敧風棲小蝶。
簾櫳靜、半規涼月。
夢不分明,恨無憑據,腸斷錦箋盈篋。
哀角吹霜寒正怯。
倚瑤箏、暗愁誰說。
寶獸頻添,玉蟲時翦,長記舊家時節。
寒菊在風中傾斜,一隻小蝶棲於其上。
簾櫳寂靜,天邊懸著半輪涼月。
夢境模糊不清,憾恨也無所憑依,只教人腸斷,看錦箋堆滿了書篋。
哀怨的號角吹送霜寒,正令人心生怯意。
倚靠著瑤箏,這暗生的愁緒能向誰訴說?
頻頻向寶獸香爐添香,不時剪去燈花,總是長久地憶起舊日家園的時節。
Chilled chrysanthemums lean in wind, a small butterfly rests.
Silent blinds and curtains, a half-circle of cool moon.
Dreams unclear, regrets groundless, heart breaks with letters filling the box.
A mournful horn blows frost, the cold truly daunting.
Leaning on the jade zither, to whom can I whisper this secret sorrow?
Frequent incense added to the beast-shaped burner, the lamp wick trimmed from time to time, I long remember the seasons of my old home.
周密南宋亡後追憶故國之作。
以微觀物候承載故國認同的深沉哀慟。
描繪秋夜孤寂,追憶往昔的愁緒。
小蝶 · 簾櫳 · 夢 · 恨 · 腸斷 · 霜寒 · 暗愁 · 玉蟲 · 舊家
東山書院編輯整理