飛絲半溼惹歸雲。
愁裡又聞鶯。
淡月鞦韆,落花庭院,幾度黃昏。
十年一夢揚州路,空有少年心。
不分不曉,懨懨默默,一段傷春。
飛絲半溼惹歸雲。
愁裡又聞鶯。
淡月鞦韆,落花庭院,幾度黃昏。
十年一夢揚州路,空有少年心。
不分不曉,懨懨默默,一段傷春。
飄飛的遊絲半溼,牽惹著歸去的雲。
正愁悶時,又聽見黃鶯啼叫。
淡淡的月光照著鞦韆,落花鋪滿庭院,經歷了多少這樣的黃昏。
十年光陰如同一夢,空自懷著一顆少年之心。
迷迷糊糊,萎靡沉默,沉浸在這一段傷春的情緒裡。
Gossamer threads, half-damp, cling to returning clouds.
Amidst sorrow, again I hear the oriole's song.
Pale moon over the swing, fallen blossoms in the courtyard, how many dusks have passed?
Ten years, a dream on the road to Yangzhou, leaving only a youthful heart in vain.
Neither clear nor aware, listless and silent, a stretch of springtime grief.
周密感懷舊遊,傷春自嘆。
時空錯位感,凸顯認知與現實的深刻斷裂。
借暮春黃昏之景,抒發年華虛度、舊夢難尋的傷春之情。
十年一夢 · 少年心 · 懨懨默默 · 傷春
東山書院編輯整理