清平樂

作者: 周密(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
周密作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

晚鶯橋噎。

wǎn yīng qiáo yē。

ㄨㄢˇ ㄧㄥ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄝ。

庭戶溶溶月。

tíng hù róng róng yuè。

ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄩㄝˋ。

一樹湘桃飛茜雪。

yī shù xiāng táo fēi qiàn xuě。

ㄧ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄠˊ ㄈㄟ ㄑㄧㄢˋ ㄒㄩㄝˇ。

紅豆相思漸結。

hóng dòu xiāng sī jiàn jié。

ㄏㄨㄥˊ ㄉㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄝˊ。

看看芳草平沙。

kàn kàn fāng cǎo píng shā。

ㄎㄢˋ ㄎㄢˋ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ。

游韉猶未歸家。

yóu jiān yóu wèi guī jiā。

ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄚ。

自是蕭郎飄蕩,錯教人恨楊花。

zì shì xiāo láng piāo dàng, cuò jiào rén hèn yáng huā。

ㄗˋ ㄕˋ ㄒㄧㄠ ㄌㄤˊ ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ, ㄘㄨㄛˋ ㄐㄧㄠˋ ㄖㄣˊ ㄏㄣˋ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ。

白話文翻譯

晚鶯啼鳴,橋邊聲噎。

庭院沉浸在一片溶溶的月光之中。

一樹湘桃飛落如茜紅色的雪片。

象徵相思的紅豆,情意漸漸凝結。

看那芳草萋萋,平沙漫漫。

游騎的鞍韉還未歸來。

本是蕭郎自己漂泊不定,卻錯教人去怨恨那無定的楊花。

英文翻譯

Evening orioles, the bridge is choked.

The courtyard is bathed in dissolving moonlight.

A tree of peach blossoms flies in madder snow.

Red beans of longing gradually knot.

Look, look at the fragrant grass and level sand.

The roaming saddle is still not home.

It is Xiao Lang himself who drifts and wanders; wrongly people blame the willow catkins.

創作背景

周密擬閨怨,爲遊子開脫。

深度解構

翻轉傳統歸因,體現對情感博弈的深層洞察。

詞意解析

詞意概括

描繪春夜庭院景色,抒寫女子對漂泊情人的相思與幽怨。

本詞關鍵詞

橋噎 · 相思 · 飄蕩 · 歸家 · 錯教

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 溶溶月 · 茜雪 · 游韉

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

周密生平簡介

周密(1232-1298),字公謹,號草窗,祖籍濟南,生於吳興(今浙江湖州)。他是宋末元初重要的文學家、學者,以詞作和筆記聞名。其詞風雅正,是宋末格律派的代表作家之一。入元不仕,致力於保存故國文獻,編纂《絕妙好詞》等,在文學史和文獻學上均有重要地位。

瀏覽周密全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理