梅乍吐。
趁壽席、香風度。
人與此花俱獨步。
風流天付與。
好在青雲歧路。
願共作、和羹侶。
歸訪赤松辭萬戶。
鶯花猶是主。
梅乍吐。
趁壽席、香風度。
人與此花俱獨步。
風流天付與。
好在青雲歧路。
願共作、和羹侶。
歸訪赤松辭萬戶。
鶯花猶是主。
梅花剛剛吐蕊。
趁著壽宴,香氣隨風飄度。
人與這花皆獨步超群。
這風流姿態是上天賦予。
正好在這青雲直上的仕途岔路。
願與你共作調和鼎鼐的伴侶。
歸去後將尋訪仙人赤松子,辭別萬戶侯。
那鶯啼花放的景象才是真正的主人。
Plums just burst forth.
Seizing the birthday feast, their fragrance rides the breeze.
This man and flower both stride in unique grace.
Such elegance is heaven's bestowed embrace.
Thriving on the lofty path where clouds part ways.
I wish to be your partner in the savory blend.
Returning, I'll visit Red Pine, declining fiefdoms grand.
Where orioles and blossoms still hold command.
壽席詠梅,寄寓仕途與歸隱之思。
以梅喻人,展現仕進與退隱間的身份認同博弈。
借梅花初放詠懷,表達超脫功名、歸隱自然的志趣。
獨步 · 風流 · 和羹 · 歸訪
東山書院編輯整理