濃潤侵衣,暗香飄砌。
雨中花色添憔悴。
鳳鞋溼透立多時,不言不語厭厭地。
眉上新愁,手中文字。
因何不倩鱗鴻寄。
想伊只訴薄情人,官中誰管閒公事。
濃潤侵衣,暗香飄砌。
雨中花色添憔悴。
鳳鞋溼透立多時,不言不語厭厭地。
眉上新愁,手中文字。
因何不倩鱗鴻寄。
想伊只訴薄情人,官中誰管閒公事。
濃重的溼氣侵染著衣衫,幽暗的香氣在台階旁飄浮。
雨中的花色,更添了幾分憔悴。
繡鞋已被雨水溼透,她久久佇立,不言不語,萎靡不振。
眉間凝結著新添的愁緒,手中握著寫滿心事的字紙。
爲何不託付魚雁將它們寄去?
想來她只會向那薄情之人傾訴,可官家之中,誰又會理會這些閒雜情事?
Dampness soaks the robe, faint scent drifts o'er the steps' stone.
In the rain, the flowers' hues deepen, weary and alone.
Phoenix shoes soaked through, she stands long, silent, forlorn.
Fresh sorrow on the brow, written words in hand stay.
Why not send them by swan or fish to speed their way?
She'd only blame the fickle one, I think she'd say; who in court cares for lovers' trivial dismay?
女子雨中懷人,怨而不怒。
刻畫私情與公事的博弈,凸顯情感在秩序中的無力感。
描繪女子雨中懷人、愁思難寄的孤寂場景。
溼透 · 新愁 · 薄情人 · 閒公事
東山書院編輯整理