楚梅嬌小。
好是霜天曉。
宿酒惱人香暗繞。
浸影碧波池沼。
生成素淡芳容。
不須抹黛勻紅。
準擬凝成陰結子,莫教枉費春工。
楚梅嬌小。
好是霜天曉。
宿酒惱人香暗繞。
浸影碧波池沼。
生成素淡芳容。
不須抹黛勻紅。
準擬凝成陰結子,莫教枉費春工。
楚地的梅花嬌小玲瓏。
最是這霜天破曉時分最好。
宿醉惱人,梅香暗暗縈繞。
倩影浸潤在碧波池沼之中。
生就一副素淡芬芳的容顏。
無須塗抹黛眉、勻染腮紅。
本應凝結成蔭結出果實,莫要白白耗費了春神的工巧。
Plum blossoms, southern and delicate.
Best in the frosty dawn's light.
Last night's wine lingers, fragrance secretly twines.
Their reflection soaks in the clear pond.
Born with a plain, elegant face.
No need for painted brows or rouged grace.
Destined to bear fruit in shade, don't let spring's labor be betrayed.
詠梅詞,贊其天然素雅。
對自然造化的認同,蘊含不事雕飾的治理智慧。
詠楚地梅花素淡芳容,寄寓珍重春華莫負時光之意。
嬌小 · 宿酒 · 素淡 · 凝成 · 春工
東山書院編輯整理