莫愁有信。
全勝春夢無准。
篆縷欲銷,衣粉堪認。
殘夢醒。
枕夜涼滿鬢。
想香逕。
正垂垂美蔭。
晚花在否,朱闌誰與同憑。
斷雲怨冷。
青鳥無憑問。
紅葉翻成恨。
三五近。
試預占破鏡。
莫愁有信。
全勝春夢無准。
篆縷欲銷,衣粉堪認。
殘夢醒。
枕夜涼滿鬢。
想香逕。
正垂垂美蔭。
晚花在否,朱闌誰與同憑。
斷雲怨冷。
青鳥無憑問。
紅葉翻成恨。
三五近。
試預占破鏡。
莫愁啊,確有音信傳來。
全然勝過飄忽無準的春夢。
篆香將盡,衣上的香粉猶可辨認。
從殘夢中醒來。
枕畔夜涼浸滿鬢髮。
想著那花香小徑。
此刻正垂著美好的綠蔭。
晚花還在嗎?誰能與我同倚朱欄?
片雲帶著怨懟的清冷。
青鳥無蹤,無從問訊。
紅葉反而翻作愁恨。
三五明月之夜將近。
試預占那破鏡能否重圓。
No need to worry, there is a message.
Far better than spring dreams, so unreliable.
Incense smoke about to fade, scent on clothes still recognizable.
From a broken dream I wake.
The pillow, night's chill fills my hair.
I think of the fragrant path.
Now graced with beautiful, drooping shade.
Are evening blossoms still there? With whom shall I lean on the vermilion rail?
Scattered clouds, bitter chill of regret.
No azure bird to bring word.
Red leaves turn into regret.
The fifteenth night draws near.
I try to foretell the broken mirror's fate.
趙彥端秋夜懷人閨怨詞。
青鳥無憑問的困境,揭示了信息博弈中的認同焦慮。
描寫女子秋日孤寂懷人,感傷音信無憑、佳期難卜的幽怨心境。
莫愁 · 春夢 · 夜涼 · 晚花 · 斷雲 · 三五
東山書院編輯整理