玉立亭亭樹,水澌小小池。
園林遍地幻珍奇。
戰罷奇鱗無數、滿天飛。
雲凍風威慘,天低月色微。
紅綃暖帳淺斟時。
那更樽前清韻、聽歌兒。
玉立亭亭樹,水澌小小池。
園林遍地幻珍奇。
戰罷奇鱗無數、滿天飛。
雲凍風威慘,天低月色微。
紅綃暖帳淺斟時。
那更樽前清韻、聽歌兒。
亭亭玉立的樹木,冰雪初融的小小池塘。
整個園林仿佛幻化出遍地珍奇景象。
激戰過後,無數奇異的鱗片漫天飛舞。
雲層凝凍,風勢凜冽,天色低沉月色微茫。
在紅綃暖帳里淺酌之時。
更有那酒樽前的清雅韻律,聽著歌兒吟唱。
A tree stands tall and fair, a pond with melting ice so slight.
The garden transforms, wondrous sights everywhere.
Battle done, countless scales of wonder take to flight.
Clouds freeze, the wind turns grim, the moon hangs low and pale.
Within the crimson tent, we sip our wine, warm and frail.
And even more, before the cup, clear melodies, a songstress' tale.
詠園林冬景與宴樂。
描繪自然奇觀,是對世界認知的詩意重構。
描繪園林雪後奇景與帳內宴飲之樂。
園林 · 幻珍奇 · 滿天飛 · 淺斟 · 聽歌
東山書院編輯整理