南歌子

作者: 趙希蓬(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
趙希蓬作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

玉立亭亭樹,水澌小小池。

yù lì tíng tíng shù, shuǐ sī xiǎo xiǎo chí。

ㄩˋ ㄌㄧˋ ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄙ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ。

園林遍地幻珍奇。

yuán lín biàn dì huàn zhēn qí。

ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄢˋ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄢˋ ㄓㄣ ㄑㄧˊ。

戰罷奇鱗無數、滿天飛。

zhàn bà qí lín wú shù、 mǎn tiān fēi。

ㄓㄢˋ ㄅㄚˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ、 ㄇㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄈㄟ。

雲凍風威慘,天低月色微。

yún dòng fēng wēi cǎn, tiān dī yuè sè wēi。

ㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄨㄟ ㄘㄢˇ, ㄊㄧㄢ ㄉㄧ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄨㄟ。

紅綃暖帳淺斟時。

hóng xiāo nuǎn zhàng qiǎn zhēn shí。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄋㄨㄢˇ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄢˇ ㄓㄣ ㄕˊ。

那更樽前清韻、聽歌兒。

nà gèng zūn qián qīng yùn、 tīng gē ér。

ㄋㄚˋ ㄍㄥˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˋ、 ㄊㄧㄥ ㄍㄜ ㄦˊ。

白話文翻譯

亭亭玉立的樹木,冰雪初融的小小池塘。

整個園林仿佛幻化出遍地珍奇景象。

激戰過後,無數奇異的鱗片漫天飛舞。

雲層凝凍,風勢凜冽,天色低沉月色微茫。

在紅綃暖帳里淺酌之時。

更有那酒樽前的清雅韻律,聽著歌兒吟唱。

英文翻譯

A tree stands tall and fair, a pond with melting ice so slight.

The garden transforms, wondrous sights everywhere.

Battle done, countless scales of wonder take to flight.

Clouds freeze, the wind turns grim, the moon hangs low and pale.

Within the crimson tent, we sip our wine, warm and frail.

And even more, before the cup, clear melodies, a songstress' tale.

創作背景

詠園林冬景與宴樂。

深度解構

描繪自然奇觀,是對世界認知的詩意重構。

詞意解析

詞意概括

描繪園林雪後奇景與帳內宴飲之樂。

本詞關鍵詞

園林 · 幻珍奇 · 滿天飛 · 淺斟 · 聽歌

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 亭亭樹 · 小小池 · 奇鱗 · 紅綃暖帳 · 月色微

語氣: 清新 · 典雅 · 婉約

趙希蓬生平簡介

趙希蓬,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其名見於傳世詞作,與華岳多有唱和,是南宋中後期一位存世作品有限、聲名不顯的詞人,其文學活動反映了當時士人間的交往與創作風貌。

瀏覽趙希蓬全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理