點絳唇

作者: 趙希(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
趙希作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

又是年時,冷煙寒食梨花院。

yòu shì nián shí, lěng yān hán shí lí huā yuàn。

ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ, ㄌㄥˇ ㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ。

柳金拖線。

liǔ jīn tuō xiàn。

ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄢˋ。

一曲珠歌轉。

yī qǔ zhū gē zhuǎn。

ㄧ ㄑㄩˇ ㄓㄨ ㄍㄜ ㄓㄨㄢˇ。

翠碧雕樑,風軟簾通燕。

cuì bì diāo liáng, fēng ruǎn lián tōng yàn。

ㄘㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ, ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄧㄢˋ。

何須勸。

hé xū quàn。

ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄑㄩㄢˋ。

酒豪詩健。

jiǔ háo shī jiàn。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄠˊ ㄕ ㄐㄧㄢˋ。

逸韻今重見。

yì yùn jīn chóng jiàn。

ㄧˋ ㄩㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ。

白話文翻譯

又到了往年這般時節,寒食節冷煙籠罩著梨花庭院。

柳枝垂下金線般的絲縷。

一曲珍珠般圓潤的歌聲宛轉流蕩。

翠色碧玉的雕樑,風兒輕柔,簾幕通達,任燕子穿梭。

何須勸酒助興?

酒興豪邁,詩情健朗。

那飄逸的風韻,今日重又得見。

英文翻譯

Again it's that time of year: cold mist, Cold Food Day, in pear-blossom courtyard's sphere.

Willows trail golden threads.

A song of pearls turns and spreads.

Green jade, carved beams; soft wind, curtains letting swallows pass.

What need for urging?

With wine bold, verse robust.

A graceful charm, now seen once more, we trust.

創作背景

趙希逢描繪寒食春景與雅集。

深度解構

在節令與場景的復現中,完成對文人雅士精神認同的優雅確認。

詞意解析

詞意概括

描繪寒食時節梨花院落宴飲場景,抒寫詩酒豪情與閒逸心境。

本詞關鍵詞

寒食 · 珠歌 · 酒豪 · 詩健 · 逸韻

《點絳唇》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 豪邁

意象: 柳金 · 梨花院

語氣: 清新 · 典雅 · 婉約

趙希生平簡介

趙希,南宋宗室,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。作為皇室成員,他參與了文學創作,其詞作《點絳唇》等作品被收錄於《全宋詞》中,是宋代眾多宗室文人中的一員,在文學史上屬於較為邊緣的創作者。

瀏覽趙希全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理