月色透窗寒,一夜素衾霜溼。
無寐起來搔首,正參橫人寂。
此心重省已迴腸,何況是行役。
欲棄利名歸去,奈楚天雲隔。
月色透窗寒,一夜素衾霜溼。
無寐起來搔首,正參橫人寂。
此心重省已迴腸,何況是行役。
欲棄利名歸去,奈楚天雲隔。
月色透窗帶來寒意,一夜之間素被如被霜打溼。
無法入睡起來搔首,正是參星橫斜、萬籟俱寂之時。
這顆心反覆思量已愁腸百轉,更何況是在行役途中。
想要拋棄利名歸隱而去,奈何楚天的雲靄阻隔了歸路。
Moonlight pierces the window, cold.
All night, the plain quilt damp with frost untold.
Sleepless, I rise and scratch my head, as stars slant, all men in bed.
This heart, re-examined, already churns with pain, let alone the journey's strain.
I wish to abandon fame and gain, return, but Chu sky's clouds bar the way in turn.
趙善括秋夜行役思歸。
在名利與歸隱的博弈中,突顯雲隔的現實困境。
描寫月夜無眠、行役羈旅的孤寂,表達欲棄名利卻歸途受阻的惆悵。
無寐 · 迴腸 · 行役 · 利名 · 歸去
東山書院編輯整理