小砑紅綾箋紙。
一字一行春淚。
封了更親題,題了又還坼起。
歸未。
歸未。
好個瘦人天氣。
小砑紅綾箋紙。
一字一行春淚。
封了更親題,題了又還坼起。
歸未。
歸未。
好個瘦人天氣。
在研光的紅色綾羅信箋上。
一字一行,都是春天的淚。
封好了又親筆題字,題好了又拆開重來。
歸來嗎?
歸來嗎?
好一個催人消瘦的天氣。
On crimson silk paper, finely polished.
Each word a line of springtime tears.
Sealed, then inscribed again; inscribed, then torn apart.
Will he return?
Will he return?
Oh, this weather that wastes the lonely.
趙汝茪閨怨詞。
重複動作揭示認知在等待中的反覆內耗。
描寫女子寫信寄情,因思念遠人而反覆拆看,在清瘦的天氣里盼歸無果的幽怨心境。
親題 · 坼起 · 歸未
東山書院編輯整理