朝路進賢歸,厭聽歌金縷。
不念玉堂花,豹隱南山霧。
漉酒未巾時,暑檻披風處。
子夏不兼人,並與詩筒付。
朝路進賢歸,厭聽歌金縷。
不念玉堂花,豹隱南山霧。
漉酒未巾時,暑檻披風處。
子夏不兼人,並與詩筒付。
從朝堂舉薦賢才歸來,已厭倦聽那《金縷曲》的歌聲。
不眷戀翰林院的繁華,只願如豹隱於南山的霧靄之中。
濾酒時不戴頭巾,在暑熱欄杆邊迎風披襟而立。
他如子夏般不貪多務得,將心事一併託付給詩筒。
From court, a sage returns, weary of golden songs' acclaim.
He spurns the jade hall's blooms, for leopard's mist-veiled domain.
Straining wine, hatless, by summer rail where breezes play.
Like Zixia, focused, he entrusts all to verse's sway.
趙老致仕歸隱後所作。
歸隱選擇體現了對仕途週期律的清醒認知。
表達厭倦官場、嚮往歸隱山林的志趣。
進賢 · 豹隱 · 漉酒
東山書院編輯整理