秋光向晚。
嘆羈游坐見。
年華將換。
一紙素書,擬托南來征雁。
奈雪深、天更遠。
東窗皓月今宵滿。
淺酌芳尊,暫倩嫦娥伴。
應念夜長,旅枕孤衾不暖。
便莫教、清影轉。
秋光向晚。
嘆羈游坐見。
年華將換。
一紙素書,擬托南來征雁。
奈雪深、天更遠。
東窗皓月今宵滿。
淺酌芳尊,暫倩嫦娥伴。
應念夜長,旅枕孤衾不暖。
便莫教、清影轉。
秋日天光漸向晚。
可嘆羈旅漂泊中,坐看時光流逝。
年華即將更換。
一封素帛書信,本想託付南飛的征雁。
奈何積雪深厚,天空更加遙遠。
東窗皓月今夜圓滿。
淺酌杯中芳酒,暫且請嫦娥作伴。
應知我長夜難眠,旅枕孤衾不夠溫暖。
便莫要讓那清輝移轉消散。
Autumn light leans toward dusk.
Lamenting this wandering life, I watch time slip.
The year is about to turn.
A plain letter, meant for the southbound wild geese.
But snow lies deep, the sky even farther.
The east window holds a full moon tonight.
Sipping from the fragrant cup, I borrow the Moon Goddess' company.
Think of the long night, a lonely traveler's pillow and quilt, cold.
Do not let her clear shadow turn away.
趙鼎羈旅懷人寄書。
托雁無憑,是對溝通渠道失效的清醒認知。
羈旅之人秋夜獨對皓月,借酒遣懷,感年華易逝、孤寂難眠。
向晚 · 素書 · 嫦娥 · 旅枕
東山書院編輯整理