一炷鼻端香,方寸浪平風息。
汲取玉池春水,點紅爐微雪。
年來都以酒相妨,進退只毫髮。
卻道醉鄉深處,是三山神闕。
一炷鼻端香,方寸浪平風息。
汲取玉池春水,點紅爐微雪。
年來都以酒相妨,進退只毫髮。
卻道醉鄉深處,是三山神闕。
鼻端點燃一炷香,方寸心田的風浪便平息了。
汲取玉池中春天的活水,來點化紅爐上細微的雪。
近年來總被酒所妨礙,進退的尺度只在毫髮之間。
卻說那醉鄉的最深處,便是蓬萊三山的神仙宮闕。
A stick of incense at the nose's tip, calms the storm within a square inch of heart.
Draw water from the jade pool of spring, to sprinkle on the red stove's faint snow.
All year, wine has been my hindrance, the margin between advance and retreat a hair's breadth.
Yet they say in the deepest realm of drunkenness, lies the sacred isle of three mountains.
趙鼎修心養性,探討酒與超脫。
在酒與修的博弈中,尋求內在認知的徹底轉換與超脫。
通過焚香靜心、品茶悟道的日常描寫,寄託超脫塵世、嚮往仙境的隱逸情懷。
醉鄉 · 三山 · 神闕
東山書院編輯整理