春色遍天涯,寒谷未知消息。
且共一尊芳酒,看東風飛雪。
太平遺老洞霄翁,相對兩華發。
一任醉魂飛去,訪瓊瑤宮闕。
春色遍天涯,寒谷未知消息。
且共一尊芳酒,看東風飛雪。
太平遺老洞霄翁,相對兩華發。
一任醉魂飛去,訪瓊瑤宮闕。
春色已遍布天涯,但寒冷的山谷還不知曉春的消息。
暫且共飲這一杯芬芳的美酒,且看東風吹起飛雪。
太平時代遺留下來的老者,在這洞霄仙境相對而坐,彼此都是白髮蒼蒼。
任憑醉意中的神魂飛去,探訪那瓊樓玉宇的仙宮。
Spring's hues reach the world's rim, yet the cold valley knows no news.
Let's share this cup of fragrant wine, watching the east wind whirl with snow.
Two white-haired elders, relics of peace, face each other in the cave of immortals.
Let the drunken soul fly free, to visit the jasper palaces on high.
趙鼎南渡後作,寄寓故國之思。
在流亡的周期中,以醉訪仙闕完成對故國的精神認同。
詞人於春寒中飲酒賞雪,與故人相對,醉後神遊仙境。
天涯 · 太平遺老 · 洞霄翁 · 瓊瑤
東山書院編輯整理