點絳唇

作者: 趙鼎(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
趙鼎作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

香冷金爐,夢迴鴛帳餘香嫩。

xiāng lěng jīn lú, mèng huí yuān zhàng yú xiāng nèn。

ㄒㄧㄤ ㄌㄥˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ, ㄇㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄩㄢ ㄓㄤˋ ㄩˊ ㄒㄧㄤ ㄋㄣˋ。

更無人問。

gèng wú rén wèn。

ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄨㄣˋ。

一枕江南恨。

yī zhěn jiāng nán hèn。

ㄧ ㄓㄣˇ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄏㄣˋ。

消瘦休文,頓覺春衫褪。

xiāo shòu xiū wén, dùn jué chūn shān tuì。

ㄒㄧㄠ ㄕㄡˋ ㄒㄧㄡ ㄨㄣˊ, ㄉㄨㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄊㄨㄟˋ。

清明近。

qīng míng jìn。

ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ。

杏花吹盡。

xìng huā chuī jìn。

ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ。

薄暮東風緊。

bó mù dōng fēng jǐn。

ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄐㄧㄣˇ。

白話文翻譯

金爐中香氣已冷,從鴛鴦帳中夢迴,餘香猶存一絲嫩暖。

再無人來探問。

只剩一枕關於江南的離恨。

消瘦如沈約,頓時覺得春衫變得寬大。

清明節近了。

杏花已被風吹盡。

黃昏時分,東風正緊。

英文翻譯

Incense cold in gilt burner, dream awakes in duck-curtained bed, scent tender.

None asks anymore.

A pillowful of Jiangnan's sorrow.

Wasting like Xiuwen, suddenly feel spring gown loosen.

Clear and Bright draws near.

Apricot blossoms all blown away.

Dusk deepens, east wind keen.

創作背景

寫春暮懷人,孤寂消瘦。

深度解構

“無人問”的處境,揭示了個體在宏大敘事中的認知孤島。

詞意解析

詞意概括

描繪閨中女子春日孤寂消瘦、觸景生愁的幽怨心境。

本詞關鍵詞

餘香 · 江南恨 · 消瘦 · 薄暮

《點絳唇》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 鴛帳

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

趙鼎生平簡介

趙鼎(1085-1147),字元鎮,號得全居士,解州聞喜(今屬山西)人。南宋初年政治家、文學家,與李綱、胡銓、李光並稱“南宋四名臣”。作為堅定的主戰派領袖,他在高宗朝兩度拜相,力主抗金、薦用岳飛,是南宋中興的重要奠基人之一。其文學創作,尤其是詞作,在南渡詞人中佔有重要地位,詞風沉鬱,寄託遙深,反映了時代苦難與個人志節。

瀏覽趙鼎全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理