層層細剪冰花小。
新隨荔子云帆到。
一露一番開。
玉人催賣栽。
愛花心未已。
摘放冠兒里。
輕浸水晶涼。
一窩雲影香。
層層細剪冰花小。
新隨荔子云帆到。
一露一番開。
玉人催賣栽。
愛花心未已。
摘放冠兒里。
輕浸水晶涼。
一窩雲影香。
那冰花層層疊疊,被細細剪裁得小巧玲瓏。
它隨著載滿荔枝的雲帆船新近抵達。
經歷一番露水滋潤,便綻放一次花朵。
如玉般的美人催促著買來栽種。
我喜愛鮮花的心意仍未停歇。
摘下幾朵,安放在我的帽冠之中。
它們輕輕浸潤著水晶般的涼意。
仿佛一窩雲影,散發著幽幽清香。
Layer upon layer, finely cut, ice blossoms small.
Newly arrived with lychee boats, cloud sails and all.
One dew, one bloom, they open wide.
The jade beauty urges to plant them by her side.
My heart for flowers not yet sated.
Plucked and placed within my hat, adorned and fated.
Lightly steeped in crystal cool, a refreshing tide.
A nest of cloud shadows, fragrance deep inside.
南宋張鎡詠冰花荔子。
對美的執著追求,體現了精英的精緻化認知。
描繪冰花初綻、玉人簪花的清新畫面,表現對自然之美的喜愛與閒適之情。
細剪 · 催賣 · 愛花 · 輕浸 · 香
東山書院編輯整理