滿江紅

作者: (宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
張作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

玉照梅開,三百樹、香雲同色。

yù zhào méi kāi, sān bǎi shù、 xiāng yún tóng sè。

ㄩˋ ㄓㄠˋ ㄇㄟˊ ㄎㄞ, ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄕㄨˋ、 ㄒㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄜˋ。

光搖動、一川銀浪,九霄珂月。

guāng yáo dòng、 yī chuān yín làng, jiǔ xiāo kē yuè。

ㄍㄨㄤ ㄧㄠˊ ㄉㄨㄥˋ、 ㄧ ㄔㄨㄢ ㄧㄣˊ ㄌㄤˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄎㄜ ㄩㄝˋ。

幸遇勳華時世好,歡娛況是張燈夕。

xìng yù xūn huá shí shì hǎo, huān yú kuàng shì zhāng dēng xī。

ㄒㄧㄥˋ ㄩˋ ㄒㄩㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄕˊ ㄕˋ ㄏㄠˇ, ㄏㄨㄢ ㄩˊ ㄎㄨㄤˋ ㄕˋ ㄓㄤ ㄉㄥ ㄒㄧ。

更不邀、名勝賞東風,真堪惜。

gèng bù yāo、 míng shèng shǎng dōng fēng, zhēn kān xī。

ㄍㄥˋ ㄅㄨˋ ㄧㄠ、 ㄇㄧㄥˊ ㄕㄥˋ ㄕㄤˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ, ㄓㄣ ㄎㄢ ㄒㄧ。

盤誥手,春秋筆。

pán gào shǒu, chūn qiū bǐ。

ㄆㄢˊ ㄍㄠˋ ㄕㄡˇ, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄅㄧˇ。

今內相,斯文伯。

jīn nèi xiàng, sī wén bó。

ㄐㄧㄣ ㄋㄟˋ ㄒㄧㄤˋ, ㄙ ㄨㄣˊ ㄅㄛˊ。

肯閒紆軒蓋,遠過泉石。

kěn xián yū xuān gài, yuǎn guò quán shí。

ㄎㄣˇ ㄒㄧㄢˊ ㄩ ㄒㄩㄢ ㄍㄞˋ, ㄩㄢˇ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ。

奇事人生能幾見,清尊花畔須教側。

qí shì rén shēng néng jǐ jiàn, qīng zūn huā pàn xū jiào cè。

ㄑㄧˊ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ ㄏㄨㄚ ㄆㄢˋ ㄒㄩ ㄐㄧㄠˋ ㄘㄜˋ。

到鳳池、卻欲醉鷗邊,應難得。

dào fèng chí、 què yù zuì ōu biān, yīng nán dé。

ㄉㄠˋ ㄈㄥˋ ㄔˊ、 ㄑㄩㄝˋ ㄩˋ ㄗㄨㄟˋ ㄡ ㄅㄧㄢ, ㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄉㄜˊ。

白話文翻譯

玉照堂的梅樹盛開,三百樹梅花與香雲同色。

光影搖動,如一川銀浪,又如九霄的珂月。

幸遇這堯舜般的盛世,歡娛況是在張燈結綵的元夕。

更不必邀約名勝來賞東風,此景真堪珍惜。

您有起草誥命之手,修史春秋之筆。

如今是朝中內相,文壇宗主。

肯於閒暇時紆尊降貴,遠來訪尋泉石之趣。

人生能見到幾回這樣的奇事,花畔須得側放清樽。

待您回到鳳凰池(中書省)後,再想醉於鷗鳥之畔,恐怕就難得了。

英文翻譯

Three hundred trees of mume in jade-like bloom,

Share one hue with fragrant clouds, dispelling gloom.

Light ripples, a river of silver waves in sway,

And the moon of ninth heaven, a pendant of white jade at play.

Fortunate to meet this glorious, splendid age,

Joy is fullest on this lantern-lit festive stage.

No need to invite famed sights to taste the east wind's breath,

This moment itself is precious, bordering on death.

Hand that penned imperial decrees, brush that wrote Spring and Autumn lore,

Now our Inner Minister, a true literary patriarch to adore.

Willing to leisure his carriage and canopy,

Traveling far to visit springs and rocks, wild and free.

How many times in life can one see such a wondrous sight?

By flowers, clear wine must be placed, to enhance delight.

But when you reach the Phoenix Pool, at court's high tide,

To get drunk by gulls' side again may be denied.

創作背景

元夕詠梅,讚頌當朝顯宦文采風流。

深度解構

詞中隱含對權力與閒逸這一永恆博弈的微妙觀察。

詞意解析

詞意概括

描繪元宵燈節梅開盛景,抒發欣逢盛世、雅集歡娛之情。

本詞關鍵詞

勳華時世 · 歡娛 · 名勝 · 春秋筆 · 斯文伯 · 奇事

《滿江紅》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 頌聖

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: 珂月

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

張生平簡介

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州)人,北宋著名詞人。他一生歷經太宗、真宗、仁宗、英宗、神宗五朝,高壽而終,是北宋詞壇承前啟後的重要人物。其詞作以工巧婉麗、意境含蓄著稱,尤善寫景狀物,對慢詞的發展與詞體形式的豐富有重要貢獻,與柳永齊名,在詞史上佔有獨特地位。

瀏覽張全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理