賀新郎

作者: (宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
張作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

邂逅非專約。

xiè hòu fēi zhuān yuē。

ㄒㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄈㄟ ㄓㄨㄢ ㄩㄝ。

記當年、林堂對竹,艷歌春酌。

jì dāng nián、 lín táng duì zhú, yàn gē chūn zhuó。

ㄐㄧˋ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ、 ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄓㄨˊ, ㄧㄢˋ ㄍㄜ ㄔㄨㄣ ㄓㄨㄛˊ。

一笑乘鸞明月影,餘事丹青麟閣。

yī xiào chéng luán míng yuè yǐng, yú shì dān qīng lín gé。

ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ, ㄩˊ ㄕˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄜˊ。

待宇宙、長繩穿卻。

dài yǔ zhòu、 cháng shéng chuān què。

ㄉㄞˋ ㄩˇ ㄓㄡˋ、 ㄔㄤˊ ㄕㄥˊ ㄔㄨㄢ ㄑㄩㄝˋ。

念我中原空有夢,渺風塵、萬里迷長樂。

niàn wǒ zhōng yuán kōng yǒu mèng, miǎo fēng chén、 wàn lǐ mí cháng lè。

ㄋㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄇㄥˋ, ㄇㄧㄠˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ、 ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄇㄧˊ ㄔㄤˊ ㄌㄜˋ。

愁易老,欠靈藥。

chóu yì lǎo, qiàn líng yào。

ㄔㄡˊ ㄧˋ ㄌㄠˇ, ㄑㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄠˋ。

別來幾度霜天鶚。

bié lái jǐ dù shuāng tiān è。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄜˋ。

壓紛紛、吞腥啄腐,狗偷烏攫。

yā fēn fēn、 tūn xīng zhuó fǔ, gǒu tōu wū jué。

ㄧㄚ ㄈㄣ ㄈㄣ、 ㄊㄨㄣ ㄒㄧㄥ ㄓㄨㄛˊ ㄈㄨˇ, ㄍㄡˇ ㄊㄡ ㄨ ㄐㄩㄝˊ。

東晉風流兼慷慨,公自陽春有腳。

dōng jìn fēng liú jiān kāng kǎi, gōng zì yáng chūn yǒu jiǎo。

ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄢ ㄎㄤ ㄎㄞˇ, ㄍㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄠˇ。

妙悟處、不存毫髮。

miào wù chù、 bù cún háo fà。

ㄇㄧㄠˋ ㄨˋ ㄔㄨˋ、 ㄅㄨˋ ㄘㄨㄣˊ ㄏㄠˊ ㄈㄚˋ。

何日相從雲水去,看精神峭緊芝田鶴。

hé rì xiāng cóng yún shuǐ qù, kàn jīng shén qiào jǐn zhī tián hè。

ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˋ, ㄎㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄑㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ ㄓ ㄊㄧㄢˊ ㄏㄜˋ。

書壯語,遍岩壑。

shū zhuàng yǔ, biàn yán hè。

ㄕㄨ ㄓㄨㄤˋ ㄩˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄏㄜˋ。

白話文翻譯

邂逅並非特意相約。

記得當年、林間堂前對竹,艷歌春酌。

一笑乘鸞於明月影中,餘事留給麟閣畫圖。

等待宇宙、被長繩貫穿那刻。

念我中原空有夢,渺茫風塵、萬里迷失長樂。

愁易老,欠靈藥。

別來幾度秋霜天,見鶚鳥飛掠。

壓制紛紛、吞腥啄腐,狗偷烏攫的世相。

東晉風流兼有慷慨,您自是陽春有腳。

妙悟之處、不存毫髮間隔。

何日相隨雲水而去,看精神峭拔如芝田鶴。

書寫壯語,遍及岩壑。

英文翻譯

Our meeting not by special date.

Recall those years, in forest hall facing bamboo, bright songs, spring wine we'd sate.

A laugh riding phoenix in moon's shadow, leftover deeds in painted麒麟阁's state.

Wait till the cosmos, with long rope is threaded straight.

Thinking of my Central Plains—empty dreams, vast wind-dust, ten thousand li, lost in Eternal Joy's gate.

Sorrow ages easy, lacks elixir's weight.

Since parting, how many frosty skies, the owl's fate?

Suppressing the swarm, swallowing stench, pecking rot, dog steal, crow plunder—such debate.

Eastern Jin's grace with bold resolve, you have spring's footstep, never late.

In wondrous awakening, not a hair's breadth to equate.

What day shall we follow clouds and waters away, see spirit steep, tight, like immortal crane on fungus field's plate?

Inscribe bold words, over cliff and rock circulate.

創作背景

張元干贈志士,抒寫抱負與憤世。

深度解構

在價值認同的危機中呼喚超越時代的豪傑精神。

詞意解析

詞意概括

詞人追憶往昔豪情,感慨中原未復、壯志難酬,表達超脫塵俗、寄情雲水的志趣。

本詞關鍵詞

中原空有夢 · 風流慷慨 · 雲水 · 壯語

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 羈旅

情感: 惆悵 · 憂憤 · 豪邁

意象: 丹青麟閣 · 霜天鶚 · 芝田鶴

語氣: 豪放 · 沉鬱 · 雄渾

張生平簡介

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州)人,北宋著名詞人。他一生歷經太宗、真宗、仁宗、英宗、神宗五朝,高壽而終,是北宋詞壇承前啓後的重要人物。其詞作以工巧婉麗、意境含蓄著稱,尤善寫景狀物,對慢詞的發展與詞體形式的豐富有重要貢獻,與柳永齊名,在詞史上占有獨特地位。

瀏覽張全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理