玉爲樓觀銀爲地。
秋到中分際。
淡金光襯水晶球,上碧虛、千萬里。
香風浩蕩吹蟾桂。
影落澄波底。
揭天簫鼓要詩成,任驚覺、魚龍睡。
玉爲樓觀銀爲地。
秋到中分際。
淡金光襯水晶球,上碧虛、千萬里。
香風浩蕩吹蟾桂。
影落澄波底。
揭天簫鼓要詩成,任驚覺、魚龍睡。
樓閣是玉砌的,地面是銀鋪的。
時節正逢秋分之際。
淡金色的光芒襯著那水晶球般的明月,升上碧藍的虛空,照耀千萬里。
浩蕩的香風吹拂著月中的桂樹。
月影沉落在澄澈的水波之底。
震天的簫鼓聲催著詩篇寫成,任憑它驚醒了沉睡的魚龍。
Jade towers rise on a silver ground.
Autumn reaches its zenith profound.
A crystal sphere in pale gold light, ascends the azure void, boundless in flight.
Fragrant winds surge, blowing the cassia moon.
Its reflection in the clear waves is strewn.
Celestial music demands a verse be spun, startling awake the sleeping fish and dragon.
張鎡秋分夜賞月感懷。
以宇宙奇觀構建認知圖景,彰顯精神格局。
描繪中秋時節月宮仙境的壯麗景象與人間歡慶的盛況。
秋分 · 碧虛 · 香風 · 魚龍
東山書院編輯整理