前生曾是風流侶。
返魂卻向南枝住。
疏影臥晴溪。
恰如沙暖時。
綠窗嬌插鬢。
依約猶交頸。
微笑語還羞。
願郎同白頭。
前生曾是風流侶。
返魂卻向南枝住。
疏影臥晴溪。
恰如沙暖時。
綠窗嬌插鬢。
依約猶交頸。
微笑語還羞。
願郎同白頭。
前生你我曾是風流的愛侶。
你的芳魂卻轉世,寄居在南向的梅枝里。
疏朗的影子橫臥在晴日照耀的溪水之上。
那情態,恰如沙岸溫暖、雙宿雙棲的鴛鴦。
在綠紗窗前,嬌媚地插上鬢旁。
依稀仿佛,仍在交頸依偎,互訴情腸。
你微笑著說話,還帶著羞澀模樣。
我的心愿是:郎君啊,願我們一同白頭到老,地久天長。
In former life we were a pair,风流 through and through.
Your soul returned, on southern branch to dwell anew.
Your sparse shadow rests on sunlit stream.
Just as in times of warm sand, a blissful dream.
By green window,娇媚 adorning hair.
As if still nestling close, a loving pair.
A smile, words spoken shy and low.
My wish: that we together, white-haired, may grow.
張鎡以梅擬人,寄託情思。
借物喻情的敘事,完成了對永恆親密關係的浪漫構想。
以梅花擬人追憶前生情緣,表達今生願與郎君白頭偕老的柔情
返魂 · 交頸 · 微笑 · 白頭
東山書院編輯整理