菩薩蠻

作者: 張鎡(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
張鎡作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

風流不把花為主。

fēng liú bù bǎ huā wéi zhǔ。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄅㄚˇ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ。

多情管定煙和雨。

duō qíng guǎn dìng yān hé yǔ。

ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄢˇ ㄉㄧㄥˋ ㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄩˇ。

瀟灑綠衣長。

xiāo sǎ lǜ yī cháng。

ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄌㄩˋ ㄧ ㄔㄤˊ。

滿身無限涼。

mǎn shēn wú xiàn liáng。

ㄇㄢˇ ㄕㄣ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄧㄤˊ。

文箋舒捲處。

wén jiān shū juǎn chù。

ㄨㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨ ㄐㄩㄢˇ ㄔㄨˋ。

似索題詩句。

sì suǒ tí shī jù。

ㄙˋ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄧˊ ㄕ ㄐㄩˋ。

莫憑小闌干。

mò píng xiǎo lán gān。

ㄇㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ。

月明生夜寒。

yuè míng shēng yè hán。

ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ。

白話文翻譯

它的風流體態,不以開花為根本。

它滿懷多情,註定要掌管這煙雨氤氳。

一身綠衣修長,何等瀟灑出塵。

通體透出無限的清涼意蘊。

在文箋舒展又捲起之處。

好似在索求題寫的詩句。

莫要憑靠那小小的欄杆啊。

明月升起時,夜色便會生出寒涼幾許。

英文翻譯

Its charm lies not in blossoms, as its claim.

Its passion governs mist and rain, a tender flame.

In潇洒 green robes, long and free.

Its whole being breathes a cool infinity.

Where paper scrolls unfurl and rest.

It seems to beg for verses, as a test.

Do not lean on the small railing, wait.

The moon grows bright, and night begets a chill, as is its fate.

創作背景

張鎡詠竹,擬人化抒懷。

深度解構

將竹人格化,構建了一種超越世俗功用的精神認同。

詞意解析

詞意概括

借詠物抒寫風流多情卻孤寂清寒的文人情懷。

本詞關鍵詞

風流 · 多情 · 瀟灑 · 涼 · 夜寒

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 文箋

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

張鎡生平簡介

張鎡(1153-1235),字功甫,號約齋,祖籍秦州成紀(今甘肅天水),生於臨安(今浙江杭州)。他是南宋中期著名的世家文人、詞人,以豪奢風雅的生活和精妙的詩詞創作聞名。其文學活動主要活躍於宋孝宗至宋理宗時期,是當時臨安文壇的重要人物,對後世江湖詩派有一定影響。

瀏覽張鎡全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理