一萼紅

作者: 張炎(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
張炎作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

艤孤篷。

yǐ gū péng。

ㄧˇ ㄍㄨ ㄆㄥˊ。

正叢篁護碧,流水曲池通。

zhèng cóng huáng hù bì, liú shuǐ qǔ chí tōng。

ㄓㄥˋ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨˋ ㄅㄧˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄩˇ ㄔˊ ㄊㄨㄥ。

傴僂穿巖,紆盤尋徑,忽見倒影凌空。

yǔ lǚ chuān yán, yū pán xún jìng, hū jiàn dào yǐng líng kōng。

ㄩˇ ㄌㄩˇ ㄔㄨㄢ ㄧㄢˊ, ㄩ ㄆㄢˊ ㄒㄩㄣˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄧㄥˇ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ。

擁一片、花陰無地,細看來、猶帶古春風。

yōng yī piàn、 huā yīn wú dì, xì kàn lái、 yóu dài gǔ chūn fēng。

ㄩㄥ ㄧ ㄆㄧㄢˋ、 ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄨˊ ㄉㄧˋ, ㄒㄧˋ ㄎㄢˋ ㄌㄞˊ、 ㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄍㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

勝事園林,舊家陶謝,詩酒相逢。

shèng shì yuán lín, jiù jiā táo xiè, shī jiǔ xiāng féng。

ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄚ ㄊㄠˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ。

眼底煙霞無數,料神仙即我,何處崆峒。

yǎn dǐ yān xiá wú shù, liào shén xiān jí wǒ, hé chù kōng tóng。

ㄧㄢˇ ㄉㄧˇ ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ, ㄌㄧㄠˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧˊ ㄨㄛˇ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄨㄥˊ。

清氣分來,生香不斷,洞戶自有云封。

qīng qì fēn lái, shēng xiāng bù duàn, dòng hù zì yǒu yún fēng。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄈㄣ ㄌㄞˊ, ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄏㄨˋ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄩㄣˊ ㄈㄥ。

認奇字、摩挲峭石,聚萬景、只在此山中。

rèn qí zì、 mó suō qiào shí, jù wàn jǐng、 zhī zài cǐ shān zhōng。

ㄖㄣˋ ㄑㄧˊ ㄗˋ、 ㄇㄛˊ ㄙㄨㄛ ㄑㄧㄠˋ ㄕˊ, ㄐㄩˋ ㄨㄢˋ ㄐㄧㄥˇ、 ㄓ ㄗㄞˋ ㄘˇ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ。

人倚虛闌喚鶴,月白千峰。

rén yǐ xū lán huàn hè, yuè bái qiān fēng。

ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄒㄩ ㄌㄢˊ ㄏㄨㄢˋ ㄏㄜˋ, ㄩㄝˋ ㄅㄞˊ ㄑㄧㄢ ㄈㄥ。

白話文翻譯

將孤舟停泊。

正是叢竹護衛著碧色,流水蜿蜒與池沼相通。

彎腰穿過巖穴,迂迴盤繞尋找小徑,忽見山影倒立凌駕空中。

擁著一片濃密花蔭彷彿無地可依,細看之下,仍帶著古雅的春風。

園林中的賞心樂事,如同舊日的陶潛謝靈運,詩酒相逢。

眼底有無數煙霞,料想神仙就是我,何處還需尋訪崆峒?

清冽之氣分流而來,生生不息的香氣,洞府門戶自有云霞封護。

辨認著奇異的字跡,摩挲陡峭山石,匯聚萬般景緻,只在此山之中。

人倚著空欄呼喚仙鶴,月光灑白千座山峰。

英文翻譯

Mooring a lone boat.

Where clusters of bamboo guard emerald green, a winding stream leads to the pond.

Stooping through rocks, winding along paths, suddenly I see an inverted shadow piercing the sky.

Embracing a stretch of flower shade with no ground beneath, looking closely, it still bears the ancient spring breeze.

Fine scenes in gardens, meeting like the poets Tao and Xie of old, with wine and verse.

Countless mists and rosy clouds before my eyes; I fancy I am an immortal—where then is Mount Kongtong?

Pure air divides and comes, fresh fragrance lingers unbroken, the cave's door is sealed by its own clouds.

Recognizing strange characters, caressing the steep rock; myriad views gather right within this mountain.

Leaning on the empty rail, I call the crane, under moonlight whitening a thousand peaks.

創作背景

張炎遊歷山水的隱逸抒懷。

深度解構

詞人通過空間探索,實現認知層級的躍遷與精神自治。

詞意解析

詞意概括

描繪遊歷山林園林所見清幽奇景,抒發超然物外、宛如神仙的恬淡心境。

本詞關鍵詞

園林 · 詩酒 · 神仙 · 清氣 · 生香 · 奇字 · 萬景

《一萼紅》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆悵

意象: 虛闌

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

張炎生平簡介

張炎(1248-約1320),字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。祖籍西秦,生於南宋都城臨安。他是宋元之際的重要詞人、詞論家,宋詞最後一位名家,其創作與理論總結標誌著宋代詞學的終結,對清代浙西詞派有深遠影響。

瀏覽張炎全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理