鈿車驕馬錦相連。
香塵逐管弦。
瞥然飛過水鞦韆。
清明寒食天。
花貼貼,柳懸懸。
鶯房幾醉眠。
醉中不信有啼鵑。
江南二十年。
鈿車驕馬錦相連。
香塵逐管弦。
瞥然飛過水鞦韆。
清明寒食天。
花貼貼,柳懸懸。
鶯房幾醉眠。
醉中不信有啼鵑。
江南二十年。
華美的車馬與錦繡相連。
香塵追逐著管弦樂聲。
那鞦韆在水面上一閃而過。
正是清明寒食的時節。
花兒緊貼著,柳枝低垂著。
在鶯歌燕舞的房中幾度醉眠。
醉意中不願相信有杜鵑啼血。
江南的二十年就這樣過去了。
Carriages gleam, steeds proud, brocades entwined.
Fragrant dust chases pipes and strings.
A glimpse of swing flies over autumn water.
In days of Clear Bright and Cold Food.
Flowers cling close, willows dangle high.
In oriole's bower, how many drunken sleeps?
Drunk, I disbelieve the cuckoo's mournful cry.
Twenty years in Jiangnan, gone.
南宋遺民張炎追憶臨安舊遊。
繁華記憶與亡國現實的對比,揭示了認同斷裂的深刻痛楚。
描繪清明寒食時節江南遊樂場景,暗含時光流逝的悵惘。
醉眠 · 錦相連 · 二十年 · 飛過 · 不信
東山書院編輯整理