人間何處難忘酒。
□□□□□□斗。
不是慕榮華。
惟愁月□□。
□□□□□。
□□□□□。
一盞此時慳。
□□□□□。
人間何處難忘酒。
□□□□□□斗。
不是慕榮華。
惟愁月□□。
□□□□□。
□□□□□。
一盞此時慳。
□□□□□。
人間何處能讓人難忘美酒?
(殘缺)
並非是爲了羨慕榮華富貴,
只是憂愁那月亮(殘缺)。
(殘缺)
(殘缺)
此時吝惜這一盞酒,
(殘缺)
Where in this world is wine not missed?
The Dipper's ladle, in void, is kissed.
Not for glory or wealth I pine,
But for the moon's wane, a lonely sign.
…
…
A cup withheld at this hour's call,
…
張掄《道情》組詞之一,多殘缺。
殘缺文本暗示了作者對世俗周期的疏離感。
詞人借酒抒懷,表達不慕榮華、唯恐時光虛度的愁緒。
難忘酒 · 慕榮華 · 此時慳
東山書院編輯整理